Kritische Bewertung einer externen Masterarbeit

Titel: Übersetzen zwischen Schriftsystemen am Beispiel der Automobilbranche: Die zielkulturelle Gestaltung der Werbebotschaft im Chinesischen

Eingereicht von: Philipp Graf, BA
Eingereicht an der Universität Wien

Gestaltungshöhe

Die Gestaltung der Arbeit hält sich – soweit ich das beurteilen kann – streng an die Vorgaben der Universität. Es ist kein individueller Stil erkennbar und die Gestaltungsqualität ist dadurch eher gering. 

Innovationsgrad

Den Innovationsgrad der Arbeit würde ich auch als gering einschätzen. Es wurde das Thema der kulturellen Unterschiede bereits in einigen wissenschaftlichen Arbeiten behandelt. Die Arbeit zeigt zwar einen hohen Anteil an eigenständiger Analyse, weshalb die gezogenen Schlüsse dementsprechend neu sind, allerdings wurde keine neue These aufgestellt und auch keine neuen Kenntnisse durch verschiedene Forschungsmethoden erhoben. 

Selbstständigkeit

Die Stufe der Selbstständigkeit würde ich als mittel einschätzen, da ein großer Teil der Arbeit der aus dem theoretischen Teil, und dieser wiederum lediglich aus Literaturrecherche besteht. Es wurden für die Arbeit keine Forschungsmethoden angewendet um neue Kenntnisse zu erlangen, der Verfasser hat lediglich eine eigene Analyse verfasst.

Gliederung und  Struktur

Die Arbeit ist in einen theoretischen und einen praktischen Teil gegliedert. Im ersteren, dem theoretischen Teil, werden zuerst Übersetzungstheoretische Grundlagen erläutert, diese anschließend mit dem Bereich der Werbung zusammengeführt und schließlich das Zusammenspiel der Übersetzung, Werbung und chinesischer Kultur behandelt. 

Im praktischen Teil werden anhand der theoretischen Kenntnisse schließlich verschiedene Werbesujets analysiert und schlussendlich eine Conclusio verfasst. 

Kommunikationsgrad

Das Thema wird den Leserinnen und Lesern sehr gut erklärt und im praktischen Teil auch durch Bilder veranschaulicht bzw. die aufgestellten Behauptungen untermauert. Es wird ebenfalls grundlegendes Wissen vermittelt, sodass man der Arbeit leicht folgen kann. 

Umfang der Arbeit

Die Arbeit umfasst ohne das Literaturverzeichnis 137 Seiten, allerdings mit sehr hohem Zeilenabstand. Da jedoch viele verschiedene Literaturquellen zum Einsatz kamen, finde ich das Außmaß der Arbeit angemessen. 

Orthographie sowie Sorgfalt und Genauigkeit

Der Verfasser hat sehr genau und sorgfältig gearbeitet. Während meiner Analyse sind mir keine Fehler aufgefallen es wurde auch korrekt zitiert. 

Literatur

Die literarischen Quellen teilen sich in Primär- und Sekundärliteratur auf, welche jeweils relativ viele verschiedene Quellen enthält. 

Die Primärliteratur besteht hierbei vorwiegend aus Internetquellen, es handelt sich zum Großteil um Werbesujets die im Zuge der Masterarbeit analysiert und verglichen wurden.

Die Sekundärliteratur hingegen besteht hauptsächlich aus Buchquellen. Einige Quellen hierbei sind jedoch schon relativ alt und ihr Inhalt könnte bereits veraltet sein. Die Quellen wurden für den theoretischen Teil der Arbeit herangezogen. 

Abrufbar hier: http://othes.univie.ac.at/60613/1/64868.pdf